Informace o kvalifikační práci Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce zveřejňovaných prostřednictvím online knihkupectví EU
- Pro tuto VŠKP nejsou definovány žádné údaje, u kterých by bylo požadováno jejich vyplnění.
Hlavní téma
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce zveřejňovaných prostřednictvím online knihkupectví EU
Hlavní téma v angličtině
EU linguistic regime in practise: comparison of availability of documents in Czech, French and English language, published by online EU bookshop
Název dle studenta
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce zveřejňovaných prostřednictvím online knihkupectví EU
Název dle studenta v angličtině
EU linguistic regime in practise: comparison of availability of documents in Czech, French and English language, published by online EU bookshop
Tématem bakalářské práce je Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce zveřejňovaných prostřednictvím Online knihkupectví EU. Teoretická část této práce představuje institucionální rámec Evropské unie a umísťuje Úřad pro publikace Evropské unie, který spravuje stránky Online knihkupectví EU, do tohoto systému. Dále se zabývá problematikou mnohojazyčnosti EU a její aplikací na stránkách internetového knihkupectví EU. Praktická část práce se věnuje struktuře webových stránek a jejich vzhledu, následně analyzuje dostupnost dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na již zmíněných stránkách. Práce je završena vyhodnocením analýzy po kvantitativní stránce.
Anotace v angličtině
The topic of this bachelor thesis is the EU linguistic regime in practise: comparison of availability of documents in Czech, French and English language, published by Online EU Bookshop. The theoretical part describes the institutional system of the European Union and the location of the Publications Office of the European Union, which manages the Online bookshop EU site, in this system. The theoretical part also deals with the issue of multilingualism in the EU and its applications with regard to the EU Bookshop. The practical part deals with the structure of the website and its visual appearance then analyses the availability of documents in Czech, French and in English on the above-mentioned website. In conclusion, the results are evaluated quantitatively.
European Union, Institutional system, Linguistic regime, EU Bookshop, Availability of documents
Rozsah průvodní práce
78
Jazyk
CZ
Anotace
Tématem bakalářské práce je Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce zveřejňovaných prostřednictvím Online knihkupectví EU. Teoretická část této práce představuje institucionální rámec Evropské unie a umísťuje Úřad pro publikace Evropské unie, který spravuje stránky Online knihkupectví EU, do tohoto systému. Dále se zabývá problematikou mnohojazyčnosti EU a její aplikací na stránkách internetového knihkupectví EU. Praktická část práce se věnuje struktuře webových stránek a jejich vzhledu, následně analyzuje dostupnost dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na již zmíněných stránkách. Práce je završena vyhodnocením analýzy po kvantitativní stránce.
Anotace v angličtině
The topic of this bachelor thesis is the EU linguistic regime in practise: comparison of availability of documents in Czech, French and English language, published by Online EU Bookshop. The theoretical part describes the institutional system of the European Union and the location of the Publications Office of the European Union, which manages the Online bookshop EU site, in this system. The theoretical part also deals with the issue of multilingualism in the EU and its applications with regard to the EU Bookshop. The practical part deals with the structure of the website and its visual appearance then analyses the availability of documents in Czech, French and in English on the above-mentioned website. In conclusion, the results are evaluated quantitatively.
European Union, Institutional system, Linguistic regime, EU Bookshop, Availability of documents
Zásady pro vypracování
Autorka uvede dané téma stručným představením institucionálního rámce Evropské unie a místa Úřadu pro publikace EU v něm. Dále v teoretické části přiblíží jazykový režim EU v podobě rozboru příslušné legislativy.\\
Jádrem práce bude analýza dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Úřadu pro publikace EU, a to konkrétně publikací zveřejňovaných prostřednictvím online knihkupectví EU.\\
Autorka nejprve přiblíží strukturu webových stránek a poté provede průzkum dostupnosti jednotlivých dokumentů v příslušných jazycích. Na závěr vyhodnotí zjištěné výsledky po kvantitativní i kvalitativní stránce, a to zejména ve světle principu mnohojazyčnosti EU.\\
Práce psaná v českém jazyce bude obsahovat résumé ve francouzštině a dvojjazyčný glosář.\\
Zásady pro vypracování
Autorka uvede dané téma stručným představením institucionálního rámce Evropské unie a místa Úřadu pro publikace EU v něm. Dále v teoretické části přiblíží jazykový režim EU v podobě rozboru příslušné legislativy.\\
Jádrem práce bude analýza dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Úřadu pro publikace EU, a to konkrétně publikací zveřejňovaných prostřednictvím online knihkupectví EU.\\
Autorka nejprve přiblíží strukturu webových stránek a poté provede průzkum dostupnosti jednotlivých dokumentů v příslušných jazycích. Na závěr vyhodnotí zjištěné výsledky po kvantitativní i kvalitativní stránce, a to zejména ve světle principu mnohojazyčnosti EU.\\
Práce psaná v českém jazyce bude obsahovat résumé ve francouzštině a dvojjazyčný glosář.\\
Seznam doporučené literatury
http://bookshop.europa.eu = oficiální stránky online knihkupectví EU\\
Příslušné právní předpisy EU\\
Příslušné slovníky\\
ARZOZ, X. (ed.) Respecting linguistic diversity in the European Union. John Benjamins, Amsterdam 2008.\\
KŘEPELKA, F. Mnohojazyčnost Evropské unie a její důsledky pro českou právní praxi. Masarykova Univerzita, Brno 2007.\\
MATUŠÍK, Z. Strategie pro evropské knihovny. SKIP, Praha 2006.\\
SABOURIN, P. et alii: Langues et Union européenne. Bruylant, Bruxelles 2003.\\
TICHÝ, L. a kol. Evropské právo. C. H. Beck, Praha 2006 (3. vyd.).\\
aj.\\
Seznam doporučené literatury
http://bookshop.europa.eu = oficiální stránky online knihkupectví EU\\
Příslušné právní předpisy EU\\
Příslušné slovníky\\
ARZOZ, X. (ed.) Respecting linguistic diversity in the European Union. John Benjamins, Amsterdam 2008.\\
KŘEPELKA, F. Mnohojazyčnost Evropské unie a její důsledky pro českou právní praxi. Masarykova Univerzita, Brno 2007.\\
MATUŠÍK, Z. Strategie pro evropské knihovny. SKIP, Praha 2006.\\
SABOURIN, P. et alii: Langues et Union européenne. Bruylant, Bruxelles 2003.\\
TICHÝ, L. a kol. Evropské právo. C. H. Beck, Praha 2006 (3. vyd.).\\
aj.\\