Tato bakalářská práce se zabývá postavením přídavného jména ve větě, konkrétně problematikou antepozice a postpozice ve španělském jazyce. První část práce je věnována představení adjektiva jako takového, popsání jeho funkcí a vlastností a teoretickému přehledu pravidel, podle kterých se adjektiva řídí při svém postavení. Druhá část se zaměřuje na skupinu přídavných jmen, která v závislosti na antepozici a postpozici mění svůj význam. Jako hlavní nástroj výzkumu byl použit Český národní korpus, prostřednictvím kterého jsme vyhledávali daná adjektiva v textech a pozorovali jejich překlad.
Anotace v angličtině
The topic of the thesis is the position of adjectives in the sentence, specifically issues of anteposition and postposition in Spanish language. The first part of the thesis is dedicated to the presentation of the adjectives themselves, description of their functions and qualities and to theoretical overview of the rules which adjectives follow to set their position. The second part is focused on the group of adjectives which change their meaning according to their position. The research was made through the database Český národní korpus which we used to look up concrete adjectives in the text. Then we studied their translation and assessed it.
Tato bakalářská práce se zabývá postavením přídavného jména ve větě, konkrétně problematikou antepozice a postpozice ve španělském jazyce. První část práce je věnována představení adjektiva jako takového, popsání jeho funkcí a vlastností a teoretickému přehledu pravidel, podle kterých se adjektiva řídí při svém postavení. Druhá část se zaměřuje na skupinu přídavných jmen, která v závislosti na antepozici a postpozici mění svůj význam. Jako hlavní nástroj výzkumu byl použit Český národní korpus, prostřednictvím kterého jsme vyhledávali daná adjektiva v textech a pozorovali jejich překlad.
Anotace v angličtině
The topic of the thesis is the position of adjectives in the sentence, specifically issues of anteposition and postposition in Spanish language. The first part of the thesis is dedicated to the presentation of the adjectives themselves, description of their functions and qualities and to theoretical overview of the rules which adjectives follow to set their position. The second part is focused on the group of adjectives which change their meaning according to their position. The research was made through the database Český národní korpus which we used to look up concrete adjectives in the text. Then we studied their translation and assessed it.
Cílem práce bude provést kontrastivní analýzu českých a španělských adjektiv. Diplomantka se přitom soustředí zejména na španělská adjektiva, u nichž jejich pozice vzhledem k substantivu implikuje změnu významu (nuevo, grande, atd.). Cílem práce bude za prvé klasifikovat jednotlivé významy, jichž příslušná adjektiva mohou v rámci příslušného syntagmatu nabývat. Dále se diplomantka zaměří na to, zda je daná změna významu reflektována i v překladech do druhého jazyka ve všech typech analyzovaných textů. Typy textů a směr překladu budou konkretizovány v průběhu práce. Diplomní úkol bude předpokládat práci s korpusovými nástroji (Intercorp, příp. CREA, CORPES XXI, ev. jinými podle volby diplomantky). Práce bude standardně rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části diplomantka představí téma v obecné rovině.\\
Práce bude napsána v českém jazyce, bude obsahovat resumé ve španělštině.\\
Zásady pro vypracování
Cílem práce bude provést kontrastivní analýzu českých a španělských adjektiv. Diplomantka se přitom soustředí zejména na španělská adjektiva, u nichž jejich pozice vzhledem k substantivu implikuje změnu významu (nuevo, grande, atd.). Cílem práce bude za prvé klasifikovat jednotlivé významy, jichž příslušná adjektiva mohou v rámci příslušného syntagmatu nabývat. Dále se diplomantka zaměří na to, zda je daná změna významu reflektována i v překladech do druhého jazyka ve všech typech analyzovaných textů. Typy textů a směr překladu budou konkretizovány v průběhu práce. Diplomní úkol bude předpokládat práci s korpusovými nástroji (Intercorp, příp. CREA, CORPES XXI, ev. jinými podle volby diplomantky). Práce bude standardně rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části diplomantka představí téma v obecné rovině.\\
Práce bude napsána v českém jazyce, bude obsahovat resumé ve španělštině.\\
Seznam doporučené literatury
Alarcos Llorach, E.: Gramática de la lengua espa\ nola, Madrid, Espasa, 1994.\\
García Domínguez, Lorena; Lucas Lastra Sheila; Recio Diego, Álvaro; Tomé, Cornejo Carmela, Borrego Nieto, Julio. Gramática de referencia para la ense\ nanza de espa\ nol: la combinación de oraciones. 1a edición. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2013.\\
Gómez Torrego, Leonardo. Gramática didáctica del espa\ nol, Madrid, Ediciones SM, 1997.\\
Real Academia Espa\ nola: Nueva gramática de la lengua espa\ nola, 2 vols., Madrid, Espasa Libros, 2010. (http://www.rae.es/recursos/gramatica/nueva-gramatica)\\
Štícha, František. Akademická gramatika spisovné češtiny. Praha: Academia, 2013.\\
Zavadil, Bohumil - Čermák, Petr: Mluvnice současné španělštiny (Lingvisticky interpretační přístup), Karolinum, Praha, 2010.\\
Pozn.: seznam odborné literatury může být v průběhu zpracování bakalářské práce doplněn o další tituly podle výběru diplomanta nebo vedoucí BP. Vyhledání primární literatury pro excerpce i další sekundární literatury je součástí diplomního úkolu.\\
Seznam doporučené literatury
Alarcos Llorach, E.: Gramática de la lengua espa\ nola, Madrid, Espasa, 1994.\\
García Domínguez, Lorena; Lucas Lastra Sheila; Recio Diego, Álvaro; Tomé, Cornejo Carmela, Borrego Nieto, Julio. Gramática de referencia para la ense\ nanza de espa\ nol: la combinación de oraciones. 1a edición. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2013.\\
Gómez Torrego, Leonardo. Gramática didáctica del espa\ nol, Madrid, Ediciones SM, 1997.\\
Real Academia Espa\ nola: Nueva gramática de la lengua espa\ nola, 2 vols., Madrid, Espasa Libros, 2010. (http://www.rae.es/recursos/gramatica/nueva-gramatica)\\
Štícha, František. Akademická gramatika spisovné češtiny. Praha: Academia, 2013.\\
Zavadil, Bohumil - Čermák, Petr: Mluvnice současné španělštiny (Lingvisticky interpretační přístup), Karolinum, Praha, 2010.\\
Pozn.: seznam odborné literatury může být v průběhu zpracování bakalářské práce doplněn o další tituly podle výběru diplomanta nebo vedoucí BP. Vyhledání primární literatury pro excerpce i další sekundární literatury je součástí diplomního úkolu.\\