Název předmětu | Četba odborných textů v ruštině 2 |
---|---|
Kód předmětu | KFI/ČTR2 |
Organizační forma výuky | Seminář |
Úroveň předmětu | Magisterský |
Rok studia | nespecifikován |
Semestr | Letní |
Počet ECTS kreditů | 3 |
Vyučovací jazyk | čeština, angličtina |
Statut předmětu | Povinně-volitelný |
Způsob výuky | Kontaktní |
Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
Doporučené volitelné součásti programu | Není |
Dostupnost předmětu | Předmět je nabízen přijíždějícím studentům |
Vyučující |
---|
|
Obsah předmětu |
1) Průběžná a komentovaná četba odborného německého textu. 2) Úvod do odborné slovní zásoby. 3) Zvláštnosti odborného stylu. 4) Základní překladatelské techniky.
|
Studijní aktivity a metody výuky |
Práce s textem (učebnicí, knihou)
|
Výstupy z učení |
Cílem kursu je uvést studenta do četby cizojazyčného odborného textu.
Student bude schopen samostatně překládat lehčí odborný text. |
Předpoklady |
Základní znalost jazyka.
|
Hodnoticí metody a kritéria |
Systematické pozorování studenta
Požadavky na studenta Aktivní účast na seminářích - četba a překlad textu, podle jazykové vybavenosti diskuse. Udělení zápočtu nezávisí na úrovni zvládnutí jazyka, ale na aktivní účasti v semináři. |
Doporučená literatura |
|
Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
---|---|---|---|---|
Fakulta: Teologická fakulta | Studijní plán (Verze): Teologie služby (2015) | Kategorie: Filozofie, teologie | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Letní |