Vyučující
|
-
Šmídová Markéta, Mgr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Administrativně-právní jazyk bude nejprve ukotven v rovině teoretické. Následně budou studující seznamováni s konkrétními ukázkami příslušných administrativně-právních dokumentů (viz seznam témat). Ty budou analyzovány z jazykového, strukturního a obsahového hlediska, resumovány a porovnávány s obdobnými texty z domovské kultury. Součástí je i psaná produkce jednoduchých administrativně-právních žánrů. Probíraná témata a jejich pořadí se může přizpůsobit aktuálním potřebám studijní skupiny. 1.-2. Úvod do administrativně-právní španělštiny: základní rysy, rozdíly oproti jazyku obecnému. 3.-4. Ústava a správní rámec státu. 5. Prameny práva a jejich hierarchie, struktura zákona. 6.-7. Trestní zákoník, trestní oznámení, rozsudek. 8.-9. Občanský zákoník, manželství, závěť. 10.-11. Žádosti a smlouvy. 12.-13. Administrativní formuláře, úřední dopisy a oznámení.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Práce s textem (učebnicí, knihou), Aktivizující (simulace, hry, dramatizace), Práce s multimediálními zdroji (texty, internet, IT technologie), Projektová výuka, Blended learning
|
Výstupy z učení
|
Kurz seznamuje s charakteristickými rysy administrativně-právního jazyka v kontrastu k jazyku obecnému. Znalosti jsou předávány nejen teoretickým výkladem, ale především prací s autentickými administrativně-právními texty (např. ústava, vybrané zákony či rozsudky). Důraz je kladen na osvojení specifické slovní zásoby a gramatických zvláštností, ale také na schopnost kontrastivně porovnat vybrané texty z hispanofonního prostředí s podobnými texty výchozí kultury. V kurzu jsou reflektovány vybrané poznatky z právního systému několika hispanofonních zemí (Španělska, Argentiny, případně dalších). Studující rozvinou základní jazykovou a kulturní kompetenci v oboru administrativně-právní španělštiny.
Studující získá základní jazykovou a kulturní kompetenci v oboru administrativně-právní španělštiny. Předmět je komplementární ke kurzům obchodní španělštiny či právního překladu. Výstupy učení: (a) Student(ka) identifikuje charakteristické rysy administrativně-právní španělštiny v autentických právních textech. (b) Student(ka) vysvětlí základní rozdíly mezi administrativně-právním jazykem a jazykem obecným. (c) Student(ka) porovná vybrané administrativně-právní texty z hispanofonního prostředí s podobnými texty výchozí kultury z hlediska struktury, terminologie, gramatiky a stylistiky. (d) Student(ka) používá základní administrativně-právní slovní zásobu v písemném a ústním projevu. (e) Student(ka) aplikuje vybrané gramatické struktury typické pro právní jazyk (např. pasivní konstrukce, prostředky zdvořilosti, subjunktiv budoucí). (f) Student(ka) tvoří jednoduché administrativně-právní texty (např. úřední dopis, základní smluvní klauzuli) ve španělštině. (g) Student(ka) shrne obsah administrativně-právního textu vlastními slovy (ve španělštině, případně i svém jazyce).
|
Předpoklady
|
Předpokladem je znalost španělského jazyka na úrovni B1. Kurz je určen pouze studujícím, kteří mají španělštinu jako cizí jazyk.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Ústní zkouška, Rozbor jazykového projevu studenta, Test, Průběžné hodnocení
1. Pravidelná docházka (povoleny 3 absence). 2. Aktivní účast a průběžné plnění zadaných úkolů (četba, ústní resumé, cvičení, esej, projekt apod.): bude připočteno k závěrečnému hodnocení. 3. Závěrečný test a ústní pohovor.
|
Doporučená literatura
|
-
jurídico.
-
ALCARAZ VARÓ, E. ? HUGHES, Brian. El espa?ol jurídico. Madrid, 2002.
-
Álvarez, M.:. Tipos de escrito III: Epistolar, administrativo y jurídico. Madrid, Arco/Libros. 1997.. Madrid, Arco/Libros, S.L., 1997.
-
Ángel Latorre. Introducción al Derecho, Ariel, 2001. .
-
Berendová, Alexandra. Introducción al espa?ol jurídico.
-
Brynda Jiří. Španělsko-český právnický a ekonomický slovník, Linde Praha 2007.
-
CALVO RAMOS. Introducción al estudio del lenguaje administrativo: gramática y textos. Madrid : Gredos,1980..
-
DE MIGUEL, Elena. El texto jurídico ? administrativo: análisis de una orden ministerial. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación. Departamento de Filología Espa?ola III, Facultad de Ciencias de la Información, Universidad Complutense de Madrid, 2000..
-
Jesús Sáez González. Cómo hacer una demanda (y algunas cosas más), Ed. Tecnos, 2008..
|