Předmět: Obchodní španělština II

» Seznam fakult » FFI » URO
Název předmětu Obchodní španělština II
Kód předmětu URO/7OS2
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Bakalářský
Rok studia nespecifikován
Semestr Letní
Počet ECTS kreditů 4
Vyučovací jazyk španělština
Statut předmětu Povinný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Dostupnost předmětu Předmět je nabízen přijíždějícím studentům
Vyučující
  • Šmídová Markéta, Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
1.-3. Podniky: obecná klasifikace a struktura; právní formy podnikání. Základní terminologie, zkratky, slovesa ser a estar. 4.-6. Smlouvy: obecná klasifikace; struktura a obsah kupní smlouvy. Základní terminologie, zkratky (rozšíření), automatizované šablony, ustálené slovesné a verbonominální vazby, polovětné vazby. 7.-8. Dovoz a vývoz: přeprava v mezinárodním obchodě a související korespondence (odeslání zásilky, reklamace). Základní terminologie, diskurzní markery, předložky por a para, subjunktiv pro vyjádření žádosti v nepřímé řeči. 9.-10. Mezinárodní obchodní doložky (Incoterms). Základní terminologie, podmínkové věty. 11.-12. Platební podmínky: způsoby platby, účty, upomínky platby. Základní terminologie, podmínkové věty (pokračování), deverbální substantiva. 13. Projekt podnik: skupinová prezentace fiktivního podniku a produktu na veletrhu.

Studijní aktivity a metody výuky
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Práce s textem (učebnicí, knihou), Aktivizující (simulace, hry, dramatizace), Práce s multimediálními zdroji (texty, internet, IT technologie), Projektová výuka, Blended learning
Výstupy z učení
Kurz navazuje na předmět Obchodní španělština I. Rozvíjí specifické jazykové kompetence pro oblast mezinárodního obchodu v hispanofonním prostředí, a to z hlediska lexikální (obchodní společnosti, kupní smlouvy, logistika, Incoterms, platební podmínky) i gramatické výbavy (např. předložky, konektory, deverbální substantiva, zkracování vedlejších vět polovětnými vazbami, užívání subjunktivu a indikativu ve větách vedlejších, podmínkové věty). Důraz je kladen na přenos teoretických poznatků do ústní i psané praxe prostřednictvím simulace situací běžných ve světě obchodu (např. logistika: informování zákazníka o odeslání objednaného zboží, reklamace dodaného zboží; kupní smlouva: její sepsání podle modelového vzoru; projekt podnik: skupinová prezentace fiktivního podniku a produktu na veletrhu). Absolvováním kurzu studující rozšíří dosavadní orientaci a prohloubí komunikační dovednosti v obchodní španělštině.
Absolvováním kurzu studující získá schopnost efektivně komunikovat ve španělštině v základních i pokročilejších situacích mezinárodního obchodu, a to jak ústně, tak písemně, s ohledem na jazykové a kulturní normy hispánského prostředí. Výstupy učení: (a) Student(ka) aktivně používá odbornou obchodní terminologii ve španělštině v typických komunikačních situacích mezinárodního obchodu, a to v psaném i mluveném projevu. (b) Student(ka) aplikuje pokročilejší gramatické prostředky španělštiny typické pro obchodní diskurz (předložky, konektory, deverbální substantiva, polovětné vazby, podmínkové věty) při formulaci souvislých a formálně adekvátních textů. (c) Student(ka) používá indikativ a subjunktiv ve vedlejších větách při vyjadřování žádostí, instrukcí, podmínek a důsledků v obchodní komunikaci, včetně nepřímé řeči. (d) Student(ka) produkuje funkčně a stylisticky odpovídající obchodní texty ve španělštině (kupní smlouva podle modelu, obchodní korespondence, logistická komunikace, reklamace) s využitím ustálených jazykových šablon. (e) Student(ka) simuluje ústní obchodní komunikaci ve španělštině v profesionálním kontextu (informování, vyjednávání, řešení problémů, prezentace) s ohledem na pragmatická a zdvořilostní pravidla hispánského prostředí. (f) Student(ka) reflektuje jazykové a pragmatické rozdíly mezi hispánským a českým obchodním diskurzem a dokáže je zohlednit při vlastní produkci.
Předpoklady
Předpokladem je znalost španělského jazyka na úrovni B2. Doporučuje se předchozí absolvování kurzu Obchodní španělština I. Kurz je určen pouze studujícím, kteří mají španělštinu jako cizí jazyk.

Hodnoticí metody a kritéria
Ústní zkouška, Písemná zkouška, Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta, Sebereflexe, Průběžné hodnocení

1. Pravidelná docházka (povoleny 3 absence). 2. Aktivní účast a průběžné plnění úkolů (viz Moodle): bude připočteno k výslednému hodnocení. 3. Ústní prezentace v poslední hodině (skupinový projekt: prezentace fiktivního podniku a produktu na veletrhu). 4. Kombinovaná zkouška: písemný test a ústní pohovor.
Doporučená literatura
  • Aguirre Beltrán, B.:. El espaňol por profesiones: Comercio exterior. SGEL, Madrid, 1996.. Madrid: SGEL, 1996.
  • Aguirre Beltrán, B.:. El espaňol por profesiones: 1. La empresa. (videokazeta). SGEL, 1998.. Madrid: SGEL, 1998.
  • Centellas, A.:. Proyecto en .. Espanol Comercial. Editorial Edinumen, Madrid 2001.. Madrid: Editorial Edinumen, 2001.
  • Centellas, A.:. Proyecto en .. Espanol Comercial. Libro de ejercicios. Editorial Edinumen, Madrid, 1998..
  • De Prada, M.; Bovet, M.; Marcé, P. Entorno Empresarial Nivel B2. Edelsa.
  • Mlýnková, L., Macíková, O.:. Obchodní španělština. CP Books, Brno 2005..
  • Serrano, P.E.:. Diccionario multilingüe de economía y empresa. Editorial Verbum, S.L., Madrid 1994..


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr